
ojou
crevette témari sushi
olive noir témari onigiri
crevette témari sushi
olive noir témari onigiri
素粒子
素粒子(そりゅうし、英: elementary particle)とは、
物質を構成する最小の単位のことである。
めにみえなくても、いろいろなものがたくさんあります。
わたくしたちはひとつひとつの素材にかんしゃし、きれいなたべものをつくります。
わたくしたちはたべものにかかわることをすきです。
あなたのところへいき、さういふきれいなたべものをつくるのをすきです。
あなたのところへいき、さういふきれいなたべものをおしえるのをすきです。
particle that is not made of other particles.
even if we can’t see, there are so many “objects”.
we appreciate all ingredients and create beautiful food.
we prefer to have contact with food.
we like to visit you and create such beautiful food for you.
we like to visit and show such beautiful food to you.
鶴岡 喬之
宮城県多賀城市出身。インテリア専門学校を卒業後、仙台市内、都内のレストランにて修行を積む。元フランス大使館文化担当官で、フレンチレストラン経営や料理関連の書籍の出版などで著名なライフスタイルプロデューサー パトリス・ジュリアン氏のもとで働く。
株式会社ひらまつ「ブラッスリー ポールボキューズ」、株式会社arigato 取締役総料理長「les rendez vous de tokyo」[plate tokyo」などの勤務を経て出張料理 素粒子を立ち上げる。ただ技巧を駆使することを目的とするのではなく、素材の本質的な持ち味を活かし、その旨味を引き出すことを根本においた調理を実践しています。
著書に「 SAUCE arigato 003 Les Rendezvous de Tokyo」
born 28th July 1976 in tagajyo, miyagi. after graduation from the interior college, he started his career at restaurants in Sendai and Tokyo. he also worked under the famous french lifestyle producer “Patrice Julien” worked in the french embassies in several countries and published cooking books. he experienced to work in “brasserie Paul Bocuse”. then he worked “les rendez vous de tokyo” and “plate tokyo” as an executive chef. he established a new business, catering company “elementary particle”.
his mission is not only applying his extremely advanced cooking techniques but also maximizing on the power of ingredients.
his work “SAUCE arigato 003 Les Rendez-vous de Tokyo”
出張料理
たいせつな人とたべるひととき
あなたのくつろげる空間で
やさい、くだもの、おにく、おさかな、すべてのものに感謝して
素材感の味わえるきれいなたべものはいかがですか?
when you share mealtimes with your precious persons in the relaxing space,
would you like to appreciate all ingredients like vegetables,
fruits, meats and fishes and eat beautiful foods which you can enjoy their essence?
ご注文は、CONTACTページ記載のお電話、メールにて承ります。
ご予算、ご利用人数等各種ご要望に応じたご提案を
させて頂きますので、お気軽にお問合わせください。
ご利用日の7日前まで承ります。
* 一部の商品及びサービスは予約状況により3日前までご対応可能です。
You can make an order by CONTACT page.
We would be happy to suggest the best plan with your request.
Please do not hesitate to ask!
Please make an order at least 7 days in advance.
*Some courses and services can be available until 3 days before the day of delivery when situation allows.
配送エリア
【エリアA】港区、中央区、千代田区、渋谷区、目黒区、品川区、世田谷区、新宿区
【エリアB】上記を除く東京23区
* 他の地域については別途ご相談ください 。
【エリア A】配送料及び撤収費として5,000円 を別途頂戴しております。
【エリア B】配送料及び撤収費として10,000円を別途頂戴しております。
*お客様自身で運んでいただく場合は、無料(撤収費のみ半額)とさせていただきます。
*駐車料金を別途頂戴する場合がございます。お問い合わせください。
【area A】Minato, Chuo, Chiyoda, Shibuya, Meguro, Shinagawa, Setagaya, Shinjuku
【area B】the 23 wards of Tokyo except those of above
*Some courses and services can be available until 3 days before the day of delivery when situation allows.
【area A】Extra fee : 5,000yen for delivery expense and cleaning fee
【area B】Extra fee: 10,000yen for delivery expense and cleaning fee
*Extra fee for delivery expense won’t be required if you pick them up by yourself.
(We will require only extra fee for cleaning as a half price of it.)
*Extra fee for car parking will be required if necessary. Please contact us.
スタッフサービス料金
スタッフ1名につき、15,000円を別途頂戴しております。
*12:00~22:00 の間でフードセッティング~撤収までの5時間とさせていただきます。
*お時間は予約状況により対応可能です。お問い合わせください。
* 時間外の場合、別途頂戴する場合がございます。お問い合わせください。
Extra fee for service staff: 15,000yen/ staff
*Only available for up to 5 hours from setting tables to cleaning up during 12:00~20:00
* We can arrange the time you like. (It depends on reservation situation.) Please contact us.
* We will require extra fee if you offer outside of the normal service hours. Please contact us.
キャンセル料金
ご注文内容の変更、キャンセルは、ご利用日の7日前までお受けいたします。
それ以降の変更につきましては、変更・キャンセル料を頂く場合がございます。
*野外でのご利用、悪天候時のキャンセルの場合も適用となります。
料金は以下の通りとなります。
ご利用予定日の3日前/お見積金額の50%
ご利用予定日の前日、当日/お見積金額の100%
We require cancellation notice 7 days before your scheduled delivery. If you cancel your reservation after that day, we will charge you cancellation fee as below. *Weather-related cancellations are NOT exempted from this policy.
Cancellation fee:
*3 days before your scheduled delivery : half price of estimated sum
*the day before your scheduled delivery or the day of your scheduled delivery :
full price of estimated sum
お支払い方法
当日現金、またはクレジットカード支払い(visa,master,amex)をお願いしております。 その他のお支払い方法をご希望の場合、直接お問合わせください。
Payment will be by cash or credit card upon delivery. We accept VISA, Master and amex Please contact us for alternative methods of payment.
お問い合わせ先
090-6569-0157
ケータリングサービスへのご注文、ご質問等は
お気軽にお問い合わせください。
For order catering service or if you have any questions,
please feel free to ask.